香港著名翻译学者 张佩瑶

纪念馆:www.xettw.com/TT615990337
本馆由[ 孝行天下]创建于2023年03月12日

香港著名翻译学者张佩瑶逝世

发布时间:2013-09-12 21:13:10      发布人: 孝行天下

    张佩瑶教授几十年来兢兢业业致力于翻译、翻译研究和翻译教育,她一生翻译大量精美的中国文学、戏剧作品,出版众多优秀翻译研究成果,多次创办组织翻译研究论坛和学术活动,为翻译界培养了众多优秀的学者;她抱病多年主持编写、翻译、出版了《中国翻译话语英译选集》,首次系统将中国传统译论话语翻译介绍到国际翻译界;她十分关心中国译协和《中国翻译》杂志编辑出版工作,对译协和杂志多次给予认真指导和直接的帮助支持。张佩瑶教授的这一切努力为推动中国翻译事业繁荣发展、为促进中外翻译文化交流做出了杰出贡献。

    张佩瑶教授的逝世,是翻译界的一大损失,使翻译界痛失一位值得敬重的学者和师长,她高尚的学风学德将永远成为我们学习的楷模,她丰厚的学术成就是翻译界不可多得的宝贵财富。

    获悉张佩瑶教授逝世的消息后,中国译协向张佩瑶治丧委员会发去唁电并向其家属表示亲切慰问。


到过这里的访客更多>>
  • 除了震惊我真的不知道该说些什么,虽然只听过她在湖南师大外院的两场讲座,有一次简短的交谈,但她的卓识和敏锐已深深印在我心中。今天查资料才突然看到她去世的消息,我简直不敢相信,她神采飞扬的演讲形象在我的头脑中还那样鲜活,可人就已经去了!上天为什么这样急匆匆把她召唤去,留下许多未尽的缘?......愿张老师安息!


    写信时间:2014/01/26 10:39:39
  • 张佩瑶教授真是中国译界不可多得的水平极高的学者,曾经听过她的讲座,娓娓道来,深入浅出,考证严谨,内容丰富,足以彰显其学问功底之深厚,人格之高尚。她的逝世确实是中国学界的一大损失,是世界译介的一大损失。愿张老师一路走好。


    写信时间:2013/09/30 06:09:17
  • 听过她的讲座,深深被她丰富的知识、标准的发音和高贵的气质所折服。。真的是太突然了,希望她一路走好!


    写信时间:2013/09/16 15:35:12
  • 我和张教授一起开过几次会,端庄、漂亮,挺欣赏她的,这个消息太意外了,张教授一路走好!


    写信时间:2013/09/16 12:42:06
  • 一路走好。。。 天堂那边,该好好享受一下生活了。。。 致敬Martha


    写信时间:2013/09/14 11:04:32
  • 沉痛哀悼张教授!


    写信时间:2013/09/13 20:28:19